Pride and Prejudice (Jane Austen)
Resume
In a remote Hertfordshire village, far of good coach roads of George III’s England, a country squire of no great means must marry offhis five vivacious daughters. At the heart of this all-consuming enterprise are his headstrong second daughter Elizabeth Bennett and her aristocratic suitor Fitzwilliam Darcy – two lovers whose pride must be humbled and prejudices dissolved before the novel can come to its splendid conclusion.
Avis
Un seul mot : G É N I A L !
J’ai suivi les conseils de Lisbei et ai acheté Orgueil et Préjugés en anglais ! J’adore déjà le livre en français, avec la version originale je me suis encore plus attaché aux personnages !!!
J’ai compris le texte (le niveau d’anglais est vraiment accessible, le vocabulaire est assez simple). C’est vraiment de l’anglais comme on apprend en cours. Lisbei avait raison !!!
Je ne sais pas pourquoi, les phrases rendent beaucoup mieux en anglais… Darcy reste Darcy (je fonds ^^).
Je ne pourrais pas clore cette article sans THE citation :
« She is tolerable ; but not handsome enough to temps me ; and I am not in humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men«
Just BRILLIANT
Pas encore lu en VO, mais cela viendra tôt ou tard!!!Un jour, quand j’aurai le temps!!!Mais je ne pourrais qu’adorer, je le sais!!!
Bises
Céline
ton enthousiasme donne envie !
Ah, je suis ravie que cela te plaise ! Quand j’ai commencé à lire en anglais, j’ai acheté la série des Jane Austen en Penguin (ben oui, quand on est étudiant, on roule pas sur l’or) et je les ai lus et relus … surtout celui-ci, mon préféré !! Et je suis d’accord avec toi, cela sonne tellement mieux dans la langue de Shakespeare.
Grosses bises toutes enneigées !